日本語を学ぶ (part 4)

   こんにちは みんな さん!💕, kembali lagi di blog ini. Pada penjelasan sebelumnya, aku sudah membahas mengenai cara membaca huruf Kanji. Nah, kalian masih ingat 'kan? Kalau membaca Kanji bisa dibagi menjadi dua bentuk penyebutannya. Yaitu Onyomi dan Kunyomi, apa itu Onyomi dan Kunyomi? Penasaran? Simak penjelasannya di bawah ini👇🏻.


》》》 Onyomi
On'yomi (音読み) atau ucapan Tionghoa adalah cara membaca aksara Kanji mengikuti cara membaca orang Tionghoa sewaktu karakter tersebut diperkenalkan di Jepang. Pengucapan karakter Kanji menurut bunyi bahasa Tionghoa bergantung kepada zaman ketika karakter tersebut diperkenalkan di Jepang.

Contoh kata : Kanji 水 (Air), dalam Bahasa Tionghoa atau Mandarin dibaca 'Shui'. Namun, dalam Bahasa Jepang Onyomi nya menjadi 'Sui'. Biasanya, cara membaca Onyomi digabung dari beberapa Kanji yang dibentuk menjadi satu kata, contohnya : 水曜日 Suiyoubi (Hari Rabu)

》》》 Kunyomi
Kun’yomi (訓読み) atau ucapan Jepang adalah cara pengucapan kata asli bahasa Jepang untuk karakter Kanji yang artinya sama atau paling mendekati. Kanji tidak diucapkan menurut pengucapan orang Tionghoa, melainkan menurut pengucapan orang Jepang. Maka pengucapannya berbeda dengan orang Tionghoa (Onyomi dalam Bahasa Jepang).

Contoh kata : Kanji 水 (Air), jika dalam Onyomi dibacai 'Sui' maka dalam Kunyomi pengucapannya berubah menjadi 'Mizu', karena merupakan cara baca menurut pengucapan orang Jepang.

Oke, sudah paham sampai di sini? Menurutku segitu dulu penjelasan materi kali ini, semoga bisa menambah wawasan kalian tentang cara membaca menurut Onyomi dan Kunyomi. Terima kasih, じゃ またね!💕

Komentar

Postingan populer dari blog ini

Tentang Kreator

日本語を学ぶ (part 3)